본문 바로가기
반응형

아랍어2

나라별 명칭과 다른 이름-동아프리카 편 에티오피아: 예이티오피야 페데랄라위 디모크라시야위 리페빌리크 고대 그리스 신화 중 페르세우스 신화에 나오는 안드로메다 공주는 흑인 공주이며 안드로메다 공주는 나일강 상류 아이티오피아 나라의 공주였다고 합니다. 여기서 "아이티오피아"는 검은 얼굴을 한 사람들의 땅이라는 고대 그리스어로 아프리카 중부에 살던 흑인들을 가리키던 표현이었습니다. 그리고 고대 그리스는 나일강 상류 사하라 사막 이남 지역은 모두 "아이티오피아"라고 표현했습니다. 이 표현이 로마제국으로 건너가 "아이티오피아"로 유럽에 알려졌습니다. 독일은 이 발음을 유지하며 "아티오피엔"이라 불렀습니다. 하지만 다른 나라에는 "에티오피아"로 알려졌습니다. 프랑스는 "에티오피아"라고 불렀고 그 발음이 유럽 전체로 퍼져 스페인과 이탈리아, 서슬라브인들은.. 2023. 1. 19.
나라별 명칭과 다른 이름-아시아 아랍 편 요르단: 알맘라카 알우르두니야 알하시미야 요르단이라는 지명은 요르단 강에서 유래한 이름으로 아랍어로는 알우르두니야라고 부릅니다. 재미있는 점은 아랍어로 흐르다, 흐르는 강을 표현하는 단어가 “와라다”이고 깊은 계곡을 따라 강이 흐르는 것을 보고 와라다라 부른 것이 시간이 지나 “우르둔”이 되고 우르둔 강이 흐르는 지역 이름이 “알우르두니야”가 되었다는 점입니다. 그래서 아랍 및 이슬람권은 그 지역과 그곳에 세워진 나라를 “알우르두니야”라고 부릅니다. 그리고 유대인들이 쓰던 히브리어로 “알우르두니야”는 “야르덴”이라고 발음되며 “야르덴”이 로마 제국 시절 기독교가 전파되며 로마 제국에 “요르다니아”로 알려졌습니다. 그 “요르다니아”가 유럽으로 전파되며 각국 발음에 맞게 “요르다니야”, “조다니아”, “요르.. 2023. 1. 12.
반응형